2008-09-11

A LÍNGUA PORTUGUESA...

Alguém disse - e eu assino por baixo - que a língua portuguesa é muito traiçoeira. Também acho. Mas o pior são as pessoas que contribuem para essa "traição".
Vou tentar explicar: Há poucos momentos, o "pivot" da RTP dizia, no noticiário da hora de almoço, que (e cito de memória) o jogo de ontem entre as equipas de Portugal e da Dinamarca se saldou por uma derrota para a
equipa nacional. Fiquei na dúvida... Afinal, qual das duas equipas foi derrotada? A portuguesa, ou a dinamarquesa? Porque, na verdade, as duas equipas são nacionais. Na minha modesta opinião, claro. E eu tenho muito orgulho na modéstia das minhas opiniões.
Aliás, parece que o Dicionário Pro da Língua Portuguesa (Porto Editora) é da mesma opinião. Não sei é se é tão modesta como a minha (o que será difícil, convenhamos. Eu acredito que tenho a mais modesta de todas as modestas opiniões). Vejamos o que diz:

"NACIONAL

adjectivo 2 géneros
1. da nação; pátrio;

2. referente a nação;

3. que pertence à nação ou ao Estado;

4. que representa a nação ou o país;

5. que é natural de um país;

6. produzido ou feito num país;


substantivo 2 géneros
pessoa natural de um país;


(Do lat. natióne-, «nação» +-al)"
(Fim do copiar/colar)

Ora, vasculhando bem, como é meu apanágio, não consigo vislumbrar onde se diz que"nacional" significa "português".  Pelo que, naquela altura, fiquei sem saber qual das duas equipas tinha ganho.
Mais grave: fiquei sem saber qual das duas equipas tinha sido derrotada! E toda a gente sabe que ser 
derrotado é muito pior que ganhar. Nem que seja a feijões... Porque, na minha mais que modesta opinião, ambas as equipas são nacionais
Tão nacionais como, por exemplo "A Marselhesa" ou "A Portuguesa". Ambos são hinos nacionais.

...Ou sou eu que estou errado?

Um comentário:

Anônimo disse...

O Português e o escrever bem sempre foi o seu forte. Continue